L'hora dels adéus


És l'hora dels adéus
I ens hem de dir: Adéu-siau!
Germans, dem-nos les mans,
Senyal d'amor, senyal de pau.

TORNADA
El nostre comiat diu:
A reveure, si a Déu plau!
I ens estrenyem ben fort,
Mentre diem: Adéu-siau.

No és un adéu per sempre
És sols l'adéu per un instant,
El cercle refarem
I fins potser serà més gran.

La llei que ens agermana,
Ens fa més forts i ens fa més grans.
Si ens fa més bons minyons,
També ens fa ser mes bons cristians

 
   
 

Castellano;

Vals de las velas


Igual que en viejos tiempos
con solemne ritual,
se apaga de una a una
de las velas el brillar.

Coro
No importa si un destino cruel
nos ha de separar,
por siempre nos querremos bien
de estas horas recordar.

Igual que en viejos tiempos
prometemos recordar
las horas de felicidad
que acabamos de pasar.

 
   
 

Scottish Gaelic

Auld lang syne


Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?

Chorus

For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

And surely ye'll be your pint-stoup,
And surely I'll be mine;
And we'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

We twa hae run about the braes,
And pou'd the gowans fine;
But we've wander'd mony a weary fit,
Sin' auld lang syne.

We twa hae paidl'd in the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd.
Sin' auld lang syne.

And there's a hand, my trusty fiere!
And gie's a hand o' thine!
And we'll tak' a right gud-wellie waught,
For auld lang syne.

 
   
 

Inglés;

Days Long Ago


Should old acquaintances be forgotten
And never be remembered?
Should old acquaintances be forgotten
and days long ago.

Chorus:
For days long ago, my dear,
For days long ago
We'll drink a cup of kindness yet
For days long ago!

And surely you'll have your pint tankard
And surely I'll have mine.
And we'll drink a cup of kindness yet
For days long ago.

We two have run about the hills
And pulled the daisies fine
But we've wandered many a weary mile
Since the days long ago.

We two have paddled in the stream
From morning sun till dinner-time
But the broad seas have roared between us
Since the days long ago.

And here's my hand, my trusty friend,
And give me your hand too,
And we will take an excellent good-will drink
For the days of long ago.