Jesús, joia meva


Jesús, joia meva,
l’ànima s'eleva
lloant-te, Senyor.
Quina llarga espera,
fins deixar endarrere
del món, la tristor.
Espòs meu, Anyell de Déu,
el meu cor serà sempre teu:
que d'amor batega


A fora tristesa,
que, ple de dolcesa,
s'acosta el Senyor.
Dels que Déu adoren
i amb fervor l'imploren,
cessi el dolor.
Si d'ultratges sóc confós,
tels fas teus, Jesús amorós:
Jesús, joia meva.


 
   
 

Jesu, meine Freude


Jesu, meine Freude,
Meines Herzens Weide,
Jesu, meine Zier,
Ach, wie lang, ach lange
Ist dem Herzen bange
Und verlangt nach dir!
Gotteslamm,
Mein Bräutigam,
Außer dir soll mir auf Erden
Nichts sonst Liebers werden!

Unter deinem Schirmen
Bin ich vor den Stürmen
Aller Feinde frei.
Laß den Satan wittern,
Laß die Welt erschüttern,
Mir steht Jesus bei.
Ob es jetzt
Gleich kracht und blitzt,
Obgleich Sünd' und Hölle schrecken,
Jesus will mich decken.

Trotz dem alten Drachen,
Trotz dem Todesrachen,
Trotz der Furcht dazu!
Tobe, Welt, und springe,
Ich steh' hier und singe
In gar sichrer Ruh';
Gottes Macht
Hält mich in acht;
Erd' und Abgrund muß verstummen,
Ob sie noch so brummen.

Weg mit allen Schätzen,
Du bist mein Ergötzen,
Jesu, meine Lust!
Weg, ihr eitlen Ehren,
Ich mag euch nicht hören,
Bleibt mir unbesußt!
Elend, Not, Kreuz,
Schmach und Tod
Soll mich, ob ich viel muß leiden,
Nicht von Jesu scheiden.

Gute Nacht, o Wesen,
Das die Welt erlesen,
Mir gefällst du nicht!
Gute Nacht, ihr Sünden,
Bleibet weit dahinten,
Kommt nicht mehr ans Licht!
Gute Nacht,
Du Stolz und Pracht,
Dir sei ganz, du Lasterleben,
Gute Nacht gegeben!

Weicht, ihr Trauergeister,
Denn mein Freudenmeister,
Jesus, tritt herein!
Denen, die Gott lieben,
Muß auch ihr Betrüben
Lauter Zucker sein.
Duld' ich schon
Hier Spott und Hohn,
Dennoch bleibst du auch im Leide,
Jesu, meine Freude.

 
   
 

Jesus, priceless treasure


Jesus, priceless treasure,
Source of purest pleasure,
Truest friend to me.
Ah, how long in anguish
Shall my spirit languish,
Yearning, Lord, for Thee?
Thou art mine, O Lamb divine!
I will suffer naught to hide Thee,
Naught I ask beside Thee.

In Thine arms I rest me;
Foes who would molest me
Cannot reach me here.
Though the earth be shaking,
Every heart be quaking,
Jesus calms my fear.
Lightnings flash and thunders crash;
Yet, though sin and hell assail me,
Jesus will not fail me.

Satan, I defy thee;
Death, I now decry thee;
Fear, I bid thee cease.
World, thou shalt not harm me
Nor thy threats alarm me
While I sing of peace.
God's great power guards every hour;
Earth and all its depths adore Him,
Silent bow before Him.

Evil world, I leave thee;
Thou canst not deceive me,
Thine appeal is vain.
Sin that once did bind me,
Get thee far behind me,
Come not forth again.
Past thy hour, O pride and power;
Sinful life, thy bonds I sever,
Leave thee now forever.

Hence, all thought of sadness!
For the Lord of gladness,
Jesus, enters in.
Those who love the Father,
Though the storms may gather,
Still have peace within;
Yea, whatever we here must bear,
Still in Thee lies purest pleasure,
Jesus, priceless treasure!

 
   
 

Jésus, ma joie


Jésus, ma joie,
Pâturage de mon cœur,
Jésus, mon ornement ;
Ah ! depuis combien de temps, oui, un temps bien long,
Mon cœur est-il dans l’angoisse
Et languit-il après toi !
Agneau de Dieu, mon promis,
Que rien d’autre que toi sur terre
Ne soit l’objet de mon amour.