¡Noche de paz!


¡Noche de paz! ¡Noche de amor!
Todo duerme en rededor ;
Sólo velan mirando la paz
De su niño, en angélica paz,
José y María en Belén.

¡Noche de paz! ¡Noche de amor!
En el campo, al pastor,
Coros celestes proclaman salud,
Gracias y glorias en su plenitud,
Por nuestro buen Redentor.

¡Noche de paz! ¡Noche de amor!
Ved qué bello resplandor:
En el pesebre do se halla Jesus
Brilla, lanzando raudales de luz,
¡Astro de eterno fulgor!


 
   
 

Santa nit


Santa nit, plàcida nit.
Els pastors han sentit
l'al·leluia que els àngels cantant,
en el món han estat escampant:
El Messies és nat! El Messies és nat!

Santa nit, plàcida nit
Ja està tot adormit,
vetlla sols en la cambra bressant
dolça mare que al Nin va cantant,
dorm en pau i repòs, dorm en pau i repòs.

Santa nit, plàcida nit.
El Jesús tan petit
és el Déu, Ser suprem poderós,
en humil petitesa reclòs
per l'home redimir, par l'home redimir.

 
   
 

Stille Nacht


Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar,
Holder Knabe mit lockigem Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh,
Schlaf in himmlischer Ruh.

Stille Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kund gemacht;
Durch der Engel Halleluja
Tönt es laut von fern und nah';
Christ der Retter ist da,
Christ der Retter ist da!

Stille Nacht, heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem holdseligen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund',
Christ, in deiner Geburt,
Christ, in deiner Geburt!