Mary A. Bachelor

? - ?


Nada se sabe sobre la persona que escribió este himno. Todas las fuentes que hacen mención a ella, transcriben el relato que Ira David Sankey hace en su libro "My life and the story of the gospel Hymns" publicado en 1907 por AMS Press Inc. de Nueva York.
Sorprende esta ausencia de datos tratándose de la autora de uno de los himnos, “Bury Thy sorrow”, que ha tenido una muy considerable difusión.

Atendiendo a esta circunstancia, hago la transcripción del relato de Sankey.

"Durante muchos años este himno ha sido uno de mis favoritos. En la forma original se podía leer "Bury Thy sorrow, hide it with care", pero cuando Philip Bliss la encontró publicada en un diario la cambió por "Go bury Thy sorrow, the world hatha its share" y compuso la música.

Mientras otros himnos han quedado olvidados, este sigue siendo vehículo de bendición para miles de personas y permanece como una de las mejor composiciones.

La autora de la letra era hija de un pastor evangélico. Cuando ella escribió estas líneas, vivía con su hermano a quien apreciaba en gran manera. Su hermano también era pastor y soportaba con resignación todas las cargas que la guía de una comunidad conlleva. Además de esta carga, Mary a menudo vertía todas sus penas y problemas a su hermano cuando éste llegaba a casa.

Un día, después de haberlo hecho partícipe de un problema suyo, paró cuenta de lo injusto de su actitud lo que no hacía sino añadir más carga a su pobre hermano.

Al día siguiente ella se encontraba de pie ante la ventana abierta y observó cómo la sombra alta y frondosa de unos álamos blancos cubría el césped. Inmediatamente reflexionó: Esto es lo que estoy haciendo yo con mi hermano! Porque lo he hecho? Porque no he preferido enterrar mi propio dolor y sólo hacerle llegar palabras de alegría y consuelo?

Con estos pensamientos en su mente y con lágrimas en los ojos se encerró en su alcoba y allí escribió este himno que ha sido tan bendecido "

Existe una entrada en la Wikipedia sueca de 2011 en la que se identifica a Mary A. Bachelor con una mujer americana nacida en 1829 y fallecida en 1905. Pero dicha mujer era hija de un comerciante y no de un pastor, pero ella no tenia ningún hermano con lo cual quedaría en evidencia la falsedad del relato de Sankey y de otro autor, Ceciclio McConnell, que en su libro “Los himnos que cantamos” asegura que Mary era inglesa.

Personalmente este es uno de mis himnos preferidos tanto por la letra traducida por Alejandro Empaytaz como por la melodia compuesta por Bliss.

En los tiempos cuando en la iglesia se evangelizaba, este himno se solia cantar al finalizar la predicación del Evangelio a modo de invitación a las almas a venir a Jesús.

Hace muchos años que ya no se oye esta melodía en nuestras iglesias y eso es un síntoma inequívoco de que, desgraciadamente, ha pasado a formar parte de los cantos olvidados por nuestro pueblo.

Una pena .....



Este es el enlace de este himno:

Ven alma que lloras